Neue ITG Demo mit verbesserter deutscher Übersetzung
Verfasst: Do 15. Jun 2006, 08:10
[EDIT 2] Seit heute ist eine neue Version (RC5) verfügbar, link s. unten
In Kürze ist es so weit, In The Groove erscheint für PC und Mac Computer. Gegenüber der PS2 Version gibts einige Neuigkeiten: Es gibt viele Lieder aus In The Groove 2 und einige Songs, die es bislang nur auf vier Schwierigkeitsstufen gab, haben zusätzliche Expert-Steps bekommen. Es gibt neue Hintergrundvideos, die Songsynchonisation wurde noch weiter verbessert und es gibt einige Previewsongs vom In The Groove 3 Automaten. Über 100 Unlocks gibt es in dem Spiel, angefangen von zusätzlichen Steps über neue Songs bis hin zu Marathonkursen. Das Unlocksystem ist so aufgebaut, das ihr sofort seht was und warum ihr etwas freigeschaltet habt.
Diejenigen, die sich die Testversionen geladen und gespielt haben werden sich sicherlich über die etwas "seltsame" Übersetzung gewundert haben. Damit wir nicht in noch einem Spiel mit "gelöscht" Meldungen zu kämpfen haben, haben wir uns mit Roxor und Positive Gaming in Verbindung gesetzt, um die gesamte Übersetzung zu überarbeiten. Wir haben das ganze natürlich so gut wie möglich gemacht, aber aufgrund der sehr kurzen Zeit die wir hatten ist das Ergebnis sicherlich nicht in allen Bereichen optimal, zumal wir keine Möglichkeit hatten uns die Übersetzung direkt im Spiel anzuschauen. Wer jetzt denkt "ach, die paar Zeilen kann man doch in einer halben Stunde übersetzen" - vergesst es, das Spiel hat etwa 2500 Texteinträge mit einer Länge von einem bis hin zu 30 Wörtern. Auch wenn es nicht perfekt ist, wir denken das die Übersetzung doch erheblich besser ist, als sie es noch in den älteren Betaversionen war.
Ein paar Dankeschön für Hilfe bei der Übersetzung möchte ich noch loswerden:
Zum einen an die User aus dem #vierpfeile Channel, die ich in den letzten Tagen schon oft um hilfe gebeten habe, weil mir zu einigen Begriffen einfach nichts passendes eingefallen ist. Ein dickes dankeschön auch an Roxor und Positive Gaming, für das vertauen in unsere Arbeit, es ist sicher nicht einfach eine so wichtige Sache ein paar "Freaks" anzuvertrauen. Das allergrößte Dankeschön hat aber Softeis verdient, die den ganzen Pfingstmontag mit mir die Übersetzungstabellen durchgearbeitet hat und meine grausame Rechschreibung korrigieren durfte und auch in den nachfolgenden Tagen von mir noch öfter per Mail genervt wurde.
Wer sich das ganze einmal anschauen möchte, sollte sich einfach mal die neuste Demoversion herunterladen: http://inthegroove.com/page/ITG_PC_Mac_Demo
In Kürze ist es so weit, In The Groove erscheint für PC und Mac Computer. Gegenüber der PS2 Version gibts einige Neuigkeiten: Es gibt viele Lieder aus In The Groove 2 und einige Songs, die es bislang nur auf vier Schwierigkeitsstufen gab, haben zusätzliche Expert-Steps bekommen. Es gibt neue Hintergrundvideos, die Songsynchonisation wurde noch weiter verbessert und es gibt einige Previewsongs vom In The Groove 3 Automaten. Über 100 Unlocks gibt es in dem Spiel, angefangen von zusätzlichen Steps über neue Songs bis hin zu Marathonkursen. Das Unlocksystem ist so aufgebaut, das ihr sofort seht was und warum ihr etwas freigeschaltet habt.
Diejenigen, die sich die Testversionen geladen und gespielt haben werden sich sicherlich über die etwas "seltsame" Übersetzung gewundert haben. Damit wir nicht in noch einem Spiel mit "gelöscht" Meldungen zu kämpfen haben, haben wir uns mit Roxor und Positive Gaming in Verbindung gesetzt, um die gesamte Übersetzung zu überarbeiten. Wir haben das ganze natürlich so gut wie möglich gemacht, aber aufgrund der sehr kurzen Zeit die wir hatten ist das Ergebnis sicherlich nicht in allen Bereichen optimal, zumal wir keine Möglichkeit hatten uns die Übersetzung direkt im Spiel anzuschauen. Wer jetzt denkt "ach, die paar Zeilen kann man doch in einer halben Stunde übersetzen" - vergesst es, das Spiel hat etwa 2500 Texteinträge mit einer Länge von einem bis hin zu 30 Wörtern. Auch wenn es nicht perfekt ist, wir denken das die Übersetzung doch erheblich besser ist, als sie es noch in den älteren Betaversionen war.
Ein paar Dankeschön für Hilfe bei der Übersetzung möchte ich noch loswerden:
Zum einen an die User aus dem #vierpfeile Channel, die ich in den letzten Tagen schon oft um hilfe gebeten habe, weil mir zu einigen Begriffen einfach nichts passendes eingefallen ist. Ein dickes dankeschön auch an Roxor und Positive Gaming, für das vertauen in unsere Arbeit, es ist sicher nicht einfach eine so wichtige Sache ein paar "Freaks" anzuvertrauen. Das allergrößte Dankeschön hat aber Softeis verdient, die den ganzen Pfingstmontag mit mir die Übersetzungstabellen durchgearbeitet hat und meine grausame Rechschreibung korrigieren durfte und auch in den nachfolgenden Tagen von mir noch öfter per Mail genervt wurde.
Wer sich das ganze einmal anschauen möchte, sollte sich einfach mal die neuste Demoversion herunterladen: http://inthegroove.com/page/ITG_PC_Mac_Demo